Теперь оставалось наказать двух основных виновных, Брута и Кассия отправившихся губернаторствовать ,соответственно, в Сирию и Македонию, объединивших свои силы и сформировавших из них последнее войско республиканского Рима, которое не было предназначено оставить хорошую память в этих провинциях. Палестина, Киликия и Фракия были буквально ограблены. Целые популяции, особенно евреи, не имевшие средств для уплаты контрибуций были обращены в рабство и распроданы. Добродетель не воспрепятствовала Бруту осадить, взять измором и вынудить к массовому самоубйству жителей Ксанти. Армии Антония и Октавиана, когда прибыли на место были встречены как "освободители".
Столкновение произошло при Филиппах в сентябре 42-го. Брут прорвал построение Октавиана, но Антоний пробил фронт Кассия, который приказал себя убить одному из адъютантов. Октавиан был в постели со своей обычной инфлюэнцей. Антоний дождался его выздоровления, чтобы отправиться вместе на преследование Брута. Тот, видя, что его войска разбегаются, бросился на меч одного из друзей. Антоний разыскав труп Брута, укрыл его с состраданием пурпурной туникой. Помнил, что Брут поставил единственным условием своего участия в заговоре против Цезаря: что Антоний должен остаться в живых.
В Филиппах пали, вместе с Республикой, самые славные имена из аристократии, что составляла ее основную опору. Те, что не встретили смерть в бою, искали ее в самоубийстве, как поступили сыновья Ортенция и Катона. Были лучшими из того, что оставалось из античного римского патрициата: по крайней мере, показали себя до конца отважными солдатами. Дома оставались уклонисты и махинаторы способные, во избежание риска и усталостей, оправдать все, что угодно, даже расчленение Великой Империи, которое произвели победители. Октавиану досталась европейская часть; Лепиду африканская; Антоний выбрал Египет, Грецию и Ближний Восток. каждый из троих знал, что равновесие было временным: каждый из них, кроме Лепида, который был удовлетворен, надеялся убрать со сцены рано или поздно остальных двух. Наиболее уверенным в успехе был Антоний, полагавшийся исключительно на военную силу и знавший, что как военачальник он превосходит остальных.
Он отправил, для начала, послание Клеопатре, предписывая ей прибыть к нему в Тарс, чтобы ответить на обвинения, которые кое-кто выдвигал, в помощи и финансировании Кассия. Клеопатра подчинилась. В день назначенный для ее появления, Антоний расположился принять ее с высоты величественного трона посреди Форума, перед лицом населения возбужденного неизбежным процессом. Клеопатра прибыла на корабле с красными парусами, позолоченным ростром и наружным килем покрытым пластинами серебра. Свита состояла из служанок одетых нимфами, и составлявших живой венок вокруг парчового балдахина под котором сама она возлежала в соблазнительном костюме Венеры, внимая ариям, что вокруг ей исполняли на дудках и флейтах.
Когда новость об этом необыкновенном появлении в водах реки Кидн распространилась в городе, все бросились в порт, как сегодня бросаются увидеть Софию Лорен, оставив Антония в одиночестве и вне себя. Послал за ней. Она ответила, что ожидает его на обед на борту корабля. Взбешенный, Антоний отправился в порт, все еще считая себя судьей а её обвиняемой. Но, увидев ее, остался без слов. Он знал ее девочкой в Александрии, с тех пор больше не встречал, и теперь видел перед собой готовую женщину, и готовую таким определенным образом, что объяснял превосходно, как так даже сам Цезарь в нем запутался. Его генералы уже были все у ее ног, с томными взглядами. Во время аперитива, он начал cпесиво обвинять ее. На дессерт, уже подарил ей Феникию, Кипр и хорошие куски Арабии и Палестины. Она его отблагодарила той же ночью. И генералы должны были удовольствоваться нимфами. Потом, увезла его с собой в Александрию, где он, казалось, полностью позабыл временный характер своего положения. Клеопатра же, наоборот, отдавала себе отчет превосходно. Она знала, что Империя не переносит трех хозяев. Не любила Антония, возможно не любила никогда никого. Но надеялась сделать его инструментом переворота, который ей не удался с Цезарем.
перевод sgt_pickwick (перепечатка с согласия переводчика)
Из книги Индро Монтанелли "История Италии" (Indro Montanelli "Storia d'Italia")